Gemt inde i de sorte bjerge, midt imellem
de to tidligere sovjetstater Armenien
og Azerbaijan, ligger der et lille selvudråbt
land, som - oversat fra lokalsproget
- hedder ”Haven i de Sorte Bjerge”.
I august 2006 besøgte jeg dette lille miniputland,
hvor jeg hørte om krigen for
selvstændighed set med lokale øjne.
Jeg spiste, sov og drak vodka med disse
hjertelige bjergmennesker, der ikke har
meget at give af, men alligevel giver det
de har og ofte lidt mere.
Meget få taler engelsk, så hvis man - på
hovedgaden i hovedstaden Stepanakert
- spørger en lokal om noget så simpelt
som hvor busstationen ligger, kan det
hurtigt udarte sig til et møde med de
Gandzasar-klostret ligger på en 4 km høj bjergtop
fleste af byens indbyggere. Selv om
man forsøger sig på gebrokken russisk,
som er det eneste fremmedsprog
de kender, så forstår de ofte ikke hvad
man siger. Måske fordi de ikke forventer
det er russisk man forsøger at tale. Vent
her, siger de med kropssprog, og så går
de ind i den nærmeste butik og spørger
om nogen taler engelsk. Det gør ingen,
så de forsætter med at spørge i andre
butikker og alle som går forbi på gaden,
som igen spørger alle de ser. De vil så
gerne hjælpe, og de stopper ikke, før de
er sikre på, at man har det godt og har
fået løst sit problem.
En aften kørte den offentlige minibus
mig helt hjem til den lille bondegård,
hvor jeg boede, to gader udenfor dens
rute. Jeg forsøgte bare at bede ham
stoppe i nærheden af vejen hvor jeg
boede, men nej. Det var mørkt, og de
var ikke sikre på, at jeg havde forstået
hvad de fortalte mig, så de ville være
helt sikre på jeg fandt hjem. Det var
chaufføren i samråd med alle passagererne,
der stod bag. Det kunne man se
på deres ansigter. Jeg sagde ‘spasiba’
og vinkede til chaufføren, da bussen
kørte. Alle passagererne i bussen vinkede
tilbage.
På vej ind til byen næste morgen stoppede
bussen fem minutter, så fru Olsen,
eller hvad de nu hedder her i bjergene,
lige kunne gå ind i en butik og købe
blomster med til sin gamle mor. Man
skal lige vænne sig til, at ingen har
travlt her. Alle har god tid, og alle er
nysgerrige og bliver meget glade, hvis
man henvender sig til dem. Desværre
taler meget få engelsk, men de findes.
Og hvis du ikke finder dem, skal de nok
finde dig. Alle der bare taler ganske lidt
engelsk vil meget gerne praktisere dét
de kan og lære lidt mere.
Visum på et stykke papir
Jeg fik et fem-dages visum på Karabakhs
”ambassade” i Yerevan, hovedstaden
i Armenien, som er den eneste myndighed,
der udsteder visa til Nagorno
Karabakh. Den søde unge pige, der tog
imod mig, fortalte mig stolt om sit land.
Men husk, sagde hun, at hvis du har et
stempel fra Nagorno Karabakh i dit pas,
kan du ikke komme ind i Azerbaijan, så
hvis du vil, kan du godt få visaet på et
stykke papir. Jeg havde allerede besøgt
Azerbaijan, Georgien og Armenien, og
det var faktisk den sidste tomme side
i passet, så jeg bad hende bare sætte
visumet ind, passet skulle alligevel fornyes,
når jeg kom hjem.
Nagorno Karabakh er en lille kristen udbryderprovins,
der har været så gruelig
meget ondt igennem i forsøget på at
opnå selvstændighed fra det muslimske
Azerbaijan. Kort tid efter Sovjetunionens
sammenbrud påbegyndte provinsen
Nagorno Karabakh, der på det tidspunkt
var en del af Azerbaijan, men overvejende
beboet af armenier, sin kamp for
selvstændighed. Med hjælp fra Armenien
sejrede Karabakh og er i dag i realiteten
en armensk provins med selvstyre,
med egen præsident, regering og flag.
Provinsen er fyldt med ældgamle kirker
og klostre, som ofte ligger på høje
bjergtoppe og derfor næsten er umulige
at komme tæt på. I øvrigt kan det være
temmelig farligt at forlade hovedvejene,
for der ligger stadig miner spredt
ud over landet nu ti år efter krigen. Og
så er krigen faktisk slet ikke slut, der
er bare indgået våbenhvile. Azerbaijan
kræver stadig provinsen tilbage.
Homestay på en bondegård
Velkommen til Karabakh, sagde Valodia
på russisk, har du lyst til et bad før middagsmaden?
Det havde jeg bestemt.
Der var fem og fyrre grader varmt, og
den seks timer lange tur i den overfyldte
minibus fra Yerevan i Armenien havde
været vild og voldsom bjergkørsel med
hårnålesving, næsten hele vejen. Ti minutter,
sagde Valodia, og gik ind i badeværelset
for at tænde op i brændefyret
til et varmt bad. Samtidig gik hans kone
Anahit i gang med at dække middagsbordet.
Valodia og Anahit havde et såkaldt
homestay på deres lille bondegård
i udkanten af Stepanakert og var måske
bekendte af den søde pige, der udstedte
visa i Yerevan. Det var nemlig hende,
der havde ordnet dette homestay for
mig. Det kostede en halvtresser pr. dag,
inklusiv halvpension, naturligvis med
vodka. En god base til at opleve republikken
Nagorno Karabakh, et land jeg end
ikke kendte eksistensen af, før jeg helt
tilfældigt kom forbi.
Romeo og Julia
Morgenen efter tog jeg en tilfældig minibus
til landsbyen Materkert. Ikke fordi
jeg havde noget specielt ønske om netop
at komme til Materkert, jeg vidste
ikke engang, hvor byen lå, men det var
den eneste minibus, der var tilbage på
busstationen, de andre var kørt. Hvor
mange timer varer turen, spurgte jeg på
russisk, fire timer, svarede de. Så skulle
jeg jo nok kunne nå tilbage før mørket
falder på, tænkte jeg, og tog med.
I bussen tjekkede jeg kortet og så, at
byen lå helt nordpå, tæt på grænsen til
Azerbaijan. Folk i minibussen kikkede
meget interesseret på mig, men der
var desværre ingen i bussen, der kunne
andet end armensk og russisk. Efter at
mine få russiske høflighedsord var sluppet
op, kneb det lidt med forståelsen.
Efter en lang snak havde de lagt en plan
for, hvordan de kunne hjælpe mig. Det
kunne man se på deres ansigter. Der var
faktisk en mand i bussen, der kunne lige
så mange tyske ord, som jeg kunne russiske,
så ham snakkede jeg mest med,
han virkede lidt nærmere min kultur end
de andre. Han hed Armen og var skulptør.
Han havde i mange år boet og studeret
i Moskva, men var nu hjemme på ferie i
Karabakh for at besøge sin familie. Og
familien boede i Materkert. Da vi nåede
frem, gik vi i samlet flok hen til kirken for
at snakke med Vasilie, byens præst. Han
var godt nok i gang med en messe, så vi
gik lige ind og vinkede til ham og ventede
så udenfor. Da messen var slut, kom
præsten ud og kyssede os alle sammen
to gange, en gang på hver kind. Nej, han
talte desværre hverken tysk eller engelsk,
som buspassagererne havde troet,
men Julia er hjemme fra universitetet,
sagde han. Selvfølgelig, tænkte de.
Det kunne man se på deres ansigter. Så
foresatte optoget, og vi gik alle, stadig
i samlet flok, gennem hele byen og hen
til Julias forældres hus. Julia, Julia, Julia,
råbte de, og et øjeblik efter kom Julia
ud. Good morning, how are you, spurgte
hun på fejlfrit engelsk, can I help you.
Jeg følte mig som Romeo.
Julia var toogtyve år og studerede engelsk
på universitetet i Stepanakert.
Nu havde hun sommerferie fra universitetet
og havde ikke talt engelsk i over
en måned, så det varede et par minutter,
inden hun havde omstillet hjernen til igen at tale engelsk. Så gik det
strålende, bortset fra at hendes viden
Julia og forfatteren
om vesterlændinge tydeligvis kom fra
bøger og bestemt ikke fra mødet med
mennesker vestfra. Hun fortalte mig
glædestrålende om, hvor heldig hun
havde været, at jeg kom forbi. Hendes
kæreste, som osse studerede engelsk,
havde nogle uger tidligere mødt en engelsk
pige, som han havde vist rundt i
Stepanakert, samtidig med at han praktiserede
sit engelske. I was very envy
on him, sagde hun. Først troede jeg at
hun mente jaloux, fordi kæresten havde
været sammen med en anden pige, men
det var ikke jalousi, det var misundelse
det drejede om. Bare det var mig, der
havde mødt én man kunne tale engelsk
med, tænkte hun. Men det havde hun
nu. Så Julia var glad. Og jeg var glad. Vi
gik rundt i den lille landsby i flere timer,
mens Julia fortalte om byen, landet, sig
selv, krigen og sit universitet. Da vi
skiltes sagde hun tusinde tak fordi jeg
har mødt dig, I’m so happy. Så er det
man skulle have været tyve år.
Barbecue - med hjemmelavet vin, vodka og bihonning
Da vi kom tilbage til kirken, holdt
Armen og ventede i sin svogers brune
Mercedes. Essen meine mutter, sagde
han. Vi kørte ud til hans forældres hus,
som lå lidt udenfor byen. Der boede
fire generationer i huset. Bedstemoren
på fire og halvfems var med i det hele.
Forældrene var begge pensionerede
læger, faren øjenkirurg og moren anæstesilæge.
Armens to søstre og deres
mænd, hvoraf den ene ejede merceren
som Armen havde lånt, boede osse i huset
med deres tilsammen fem børn.
Vi skulle have barbecue. Spydene med
svinekød lå allerede på grillen og skulle
bare vendes engang imellem. Det ordnede
Armen, mens hans søstre og svogre
dækkede bordet med grøntsager og salat
fra haven, hjemmelavet frugtvodka,
hjemmelavet vin, hjemmelavet bihonning
og en hjemmelavet mælkedrik, der
hed tan. Tan smagte rigtig godt og var
en vidundermedicin mod tømmermænd,
fortalte de. Den kunne jeg godt have
brugt den næste morgen. Imens alle var
i gang med at lave mad og dække bord
viste Armens far mig stolt sin have. Der
var frugttræer med frugter jeg aldrig før
havde set og langt mindre kendte navnene
på. Og så var der bistader. Masser
af bistader, farens store lidenskab. Han
fortalte stolt om sine bier, men det kneb
med at forstå hvad han sagde, da alt var
på russisk.
Det er vores kultur, fortalte Armen, altid
at udbringe en skål for et eller andet
før man drikker. Faren startede med
at udbringe en toast for Danmark, mig
og min familie. Så drak vi et stort glas
hjemmelavet frugtvodka i et drag. Den
var fan’me stærk. Den smagte lidt hen
af Slivowich, en østeuropæisk blommebrændevin
jeg har prøvet flere gange.
Sushi med byens katedral i baggrunden
Så var det min tur, fortalte de, til at udbringe
en toast. Selvfølgelig udbragte jeg
en toast for det lille land Karabakh, med
håb om, at de vil opnå vedvarende selvstændighed
og leve i fred med deres naboer
og i øvrigt en tak for invitationen
til at deltage i deres familiefrokost. Ned
med et glas mere. Sådan blev det ved i
flere timer. Alle ville udbringe en skål for
et eller andet. Og jeg blev mere og mere
svimmel. Så var festen forbi, nu skulle
vi ud og se landet. Merceren blev skiftet
ud med en jeep, og derudaf gik det. Vi
var fire i bilen, Armen, hans ene søster
og svoger og mig, sagde hunden.
Gandzasar-klostret og hotel Titanic
Gandzasar Monastery, skattebjergets
kloster, blev indviet i 1216 af Melik Jalal-Dolan
og skulle blandt andet bruges til
begravelse af områdets ledere. Det var
fuldt af skulpturer. På den ene væg så
man Jomfru Maria med Jesusbarnet. På
en anden Maria, Jesus og Johannes døberen,
Hus i Sushi
knælende i bøn med udstrakte
hænder. Jeg fik hele historien af Armen,
som jo var skulptør og faktisk havde
fremstillet skulpturer til flere kirker i
landet, blandt andet til Katedralen i
Shushi, landets tidligere hovedstad.
På vejen forstod jeg, hvorfor vi havde
skiftet merceren ud med jeepen, som
var firehjulstrukken. Vejene var stadig
ødelagte af krigen, med store huller der
ofte var umuligt at køre udenom.
På vejen kom vi forbi et mærkeligt hotel.
Hotel Titanic hed det. Det var bygget
som et skib og lå i et meget naturskønt
område ned til en flod. Der var masser
af børn, og børnene elskede det, ligesom
børn elsker Mc Donald.
Aghdam – den forbudte by
Min tilladelse - fra Ministry of foreign
Affairs i Stepanakert - til at rejse rundt
i Nagorno Karabakh tillod ikke et besøg
i Aghdam. Alligevel lykkedes det mig i
det mindste at køre igennem byen sammen
med Armen og hans familie. Jeg så
mange forladte landsbyer i Karabakh,
men ingen så forladt som denne tidligere
storby. Byen blev erobret af den
armenske hær i 1994, plyndret og
brændt ned for at undgå, at azerbaijanerne
kom tilbage. Smadrede huse
og ødelagte tårne sås i det fjerne, da
vi nærmede os. Aghdam var en spøgelsesby.
Gaderne var hullede, og der
voksede små træer og buske i hullerne.
Bombekraterne var blevet til små søer.
Armens fars bistader, Materkert
Husene var fuldstændig smadrede, og
mange var brændt ned. Professionelle
klunsere fra Stepanakert havde scoret
alt fra kobberkabler til badeværelse-fittings.
Byen var ligeså død som Pompeji.
Frontlinien mellem armenske og azerbaijanske
styrker strakte sig nord-syd
lige udenfor byens østlige grænse. Der
var soldaterlejre rundt om i byen og
Armens, og hans svoger kendte flere af
soldaterne, som fik et par kys på kinderne,
når vi mødte dem. Ingen tjekkede
mine papirer.
Fængselsfangerne hjalp med at slukke skovbrand
Shushi, den tidligere hovedstad, ligger
på et plateau ni kilometer fra
Stepanakert, med høje mure og et fantastisk
view over det centrale Karabakh.
Byen som før krigen overvejende var
beboet af azerbaijanere, blev erobret
ved et overvældende natangreb den
femte maj 1993, et vendepunkt i konflikten.
Før krigen var befolkningen på
godt og vel fem og tyve tusinde, med
azerbaijansk overtal. I dag bor der under
femtusinde. Krigsskaderne ses øjeblikkeligt,
når man kører ind i byen.
Halvødelagte lejlighedskomplekser og
huse i ruiner, et melankolsk sted, med
kun få tegn på liv. En storby reduceret til
en næsten forladt landsby. Det var ikke
første gang, at byen, som engang var et
skinnende eksempel på kulturel samarbejde
mellem armensk og azerbaijansk
kultur, blev ødelagt og smadret. 1918
indtog tyrkerne byen og dræbte mere
end halvdelen af dens indbyggere. Et
folkedrab som Tyrkiet stadig benægter.
Hvert år i september afholdes en festival,
som et forsøg på at bringe noget liv
tilbage til byen.
Børnene var helt vilde med Hotel Titanic - vi andre ville nok kalde det kitsch
Katedralen i Shushi er for nylig blevet
renoveret, mens de to moskeer stadig
ligger i ruiner. Lige overfor katedralen
ligger Hotel Shushi, som er ejet af et
amerikanske ægtepar fra Los Angeles.
Jeg besøgte hotellet, og blev straks
budt på kaffe af fruen. Ved bordet sad
to schweiziske læger, der var medlem
af en kristen organisation, som hjalp
kristne rundt omkring i verden, når de
havde problemer med myndighederne
eller andre trosretninger. For enden af
bordet sad Sergio, som var oberst i landets
hær. Han fortalte mig en god historie
som her til slut lige skal fortælles
videre. Dagen før, fortalte han, var der
en alvorlig skovbrand lige udenfor byen.
Brandvæsenet, militæret og politiet
kæmpede forgæves med at slukke ilden
i flere timer, de var for få. Så lukkede
man alle fangerne ud af byens fængsel
og bad dem om hjælp. Det lykkedes til
sidst at slukke ilden, og fangerne gik
stille og roligt tilbage til fængslet. Alle
kom tilbage, ingen var flygtet.
F A K T A
Fly:
Aeroflot, via Moskva til Yerevan.
Returbillet ca. 4.500 kroner.
Lufthansa, via Frankfurt til Yerevan.
Returbillet ca. 5.000 kroner.
Busser:
Fra Yerevan går der minibusser til
Stepanakert, hovedstaden i Nagorno
Karabakh - 6 Timer - 50 kroner.
Visa:
I Yerevan kan man få Armenien-visum
i lufthavnen for 30 dollars.
Nagorno Karabakhs "ambassade" i
Yerevan udsteder visum samme
dag for elleve tusinde dram, ca. hundrede
og halvtreds kroner.
Overnatning:
Hoteller, hostels og homestay fra
40 kroner per nat. Transport tog,
bus, minibus, marshrutka, er meget
billige.
Måltider:
Restaurationer med spændende
lokale retter er osse meget billige.
Hamburger fire kroner - hovedret 12
kroner - øl 5 kroner.
Spiritus:
Kiosker sælger vodka og brandy til 7
kroner for en liter.
Bedste tid:
Skal man afsted skal man overveje
hvornår man vil rejse. Den bedste
tid at rejse på er forår og efterår
- det er meget varmt om sommeren
(i august måned var det ca. 45
grader).